-
2009-04-18
聽梁文道講常識
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://ashesshi.blogbus.com/logs/38052741.html
在北京的時候,用了兩個下午逛萬圣。
我不太喜歡這個名字,我很想不通為什么中國的書店要用外國的萬圣節來起名字。換到中文的語境,有句話好像是這么講的:即往圣之絕學,為萬世開太平。但是我哲學系讀了四年對中國思想的最大想法就是,中國人人為創造出的圣人文化使很多壓抑了新的思想的產生,同時也是思想庸俗實用化的一個根源。就此而言,我更喜歡北京另外一個書店風入松的名字。我買了一些書,有幾本哲學書,那些書都是從德文直接翻譯的,而且重要的是有德文概念的索引。終于買了一本陳嘉映翻的《存在和時間》,手頭有一個德文的PDF,可以對比著看。現在看來,可能看這樣的書,或者中文版不會比德文的好讀吧,反正都是費解,海德格爾用的很多詞估計wahrig和duden里也是沒有的,而且諸如dass和da這樣的基本德語單詞中文都很難翻譯。
買的書有一本梁文道的《常識》,大學的時候還經常會每天下一些鳳凰的節目來看,但是后來就覺得沒意思了,梁文道,偶爾有看過,說話蠻文氣的大叔,不過不是很了解。后來有人說我和他長得蠻像的,現在看來確實有那么點意思,或許我四十歲的時候就會長成那樣吧,那么也很好。不過最重要的是要我四十的時候能混成他現在這樣子,我會更開心一點。
梁文道這本書最近賣得很火,他的角度確實和大陸人有些不一樣,而且他所受的教育和他生活的環境能讓他寫一些話的時候不用那么顧慮。其實那些東西或許真的是常識吧,只是在大陸人的生活與教育中,沒有人會告訴他們。就像我覺得我的那些大學老師,其實在他們講哲學之前并沒有意識到其實大多數人具有某種意識的缺失,而這種缺失經歷哲學之后要么變得如世俗所說的偏執,要么就更加缺失。而在這種背景下,諸如那種本就偏激的思想的輸入就更加不負責任,而很不幸,我的大學老師里面就有那么兩三個在我看來是這樣不負責任。
我對這本書討論的那些話題不感興趣,而且問題總會過時,但是解決問題的方式或者是思路卻不會過時,人永遠都需要一種屬于自己的分析和判斷的能力。
梁文道很真誠,而且能看出這個人其實內心很善良,貌似他對佛教是有一些深入的研究的。他不會擺出一副智者的樣子,他的意見中肯但是不會過火,或者也是他的聰明吧,至少他知道哪里是度,或者他知道什么是表達的界限。
看這本書的時候我會想起王小波和他那本《我的精神家園》,王小波顯得更聰明一下,他把自己擺在外面,不動聲色的嘲弄和批判。
其實對我來說,看過了王小波的雜文后看梁文道的這本書其實沒有太大的感覺,但是在我高中的時候,王小波對我來說具有啟蒙的意義。后來我還把那本書借給一小姑娘,但是我估計她也沒怎么看吧,這幾年我感覺她實在沒什么長進。
如果不習慣王小波的戲謔,那么梁文道的這本書很好,雖然話題可能會嚴肅一點。
我覺得人年輕的時候是應該看一些這樣的書的,因為這個世界其實有太多需要去理解的現象,不是看電視劇或者大學課堂上的那些東西是能夠解決的。
我覺得很幸運,在大學之前就能看王小波和李敖,而梁文道這本書或許出來太晚了,如果是在大二大三的時候看到這樣的書或許又會不一樣吧。
收藏到:Del.icio.us








评论